High road to Mandalay
Lyrics and music: Daniel Lavoie
There's a couple of rusty pontiacs, from a lot in East L.A.
Dusty crate and its dusty mate, a trash can in the way
Down the alley, High road to Mandalay
Now Kenny got a gold chain, and a silver Cadillac
Look mama I got a gold chain, I'm never going back
Down the alley I'm on the road to Mandalay
And Mamma cried, Kenny my boy where did I go wrong
Come on Mamma life is taugh, you the one taught me that song
Kenny's friend gave him a gun power to a few
Don't worry mamma just a gun, I never use it on you
Listen for the sound ot kids, playing in the lane
There's a click of gold on a trigger
Hey dont worry now it's just a game
Верная дорога на Мандалей*
Слова и музыка: Даниель Лавуа
Пара ржавых «понтиаков» родом из восточного Лос–Анджелеса,
Пыльный ящик, его пыльный приятель да мусорный бак на пути,
В глубине переулка – вот она, «верная дорога на Манадалей».
У Кенни есть золотая цепь и серебряный «кадиллак».
«Смотри, мама, у меня есть золотая цепь! Я никогда не вернусь обратно в переулок.
Я – на дороге, ведущей в Мандалей!»
И мама вскричала: «Кенни, мальчик мой! Что я сделала не так?»
Да брось, мама, жизнь – штука тяжелая, ты же сама учила меня этой песне
там, в переулке – верная дорога на Мандалей...
Вглубь переулка, по дороге на Манадалей...
Приятель дал Кенни пистолет – это власть, доступная немногим...
Не волнуйся, мама, это всего лишь пистолет, в тебя я из него стрелять не буду.
В переулке - дорога на Мандалей...
Вглубь переулка, прочь отсюда…
Не волнуйся, мама, я найду выход
Из переулка - дорогу на Мандалей,
Вглубь переулка, прочь отсюда…
Слышишь - дети играют на улице?
Щелчок золота на курке…
Эй, спокойно, это просто игра
В переулке, «Верная дорога на Мандалей»…
*Ссылка на известную песню «Дорога на Мандалей» (слова: Р. Киплинг, музыка: О. Спикс).
[примечание переводчика]
Перевод: Анна None