Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
VK / Facebook
vkontakte logo     facebook
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Нет
Главная Творчество Дискография

La nuit crie victoire


Paroles: Louise Dubuc, Daniel Lavoie, Mario Proulx;
Musique: Daniel Lavoie, Louise Dubuc


Un vent a chassé les brumes 
La baie est toute noire
La nuit dort sur les dunes
Un bateau a vu le phare
Y'a quelque chose dans ton regard
Perdu venu de loin
Y'a quelque chose qui repart
Qui revient

Et tu te dévoiles
Sous ce grand ciel noir
Quand tu donnes ton corps aux étoiles
C'est toute la nuit qui crie victoire

La lune est une braise sur la dune
Y'a la marée qui monte
Tes yeux de cendre se rallument
Et je vais à leur rencontre
Y'a quelque chose dans ton regard
D'intense et de fragile
Comme si tu t'éveillais d'un cauchemar
Tu revenais d'exil

Et tu te dévoiles
Sous ce grand ciel noir
Quand tu donnes ton corps aux étoiles
C'est toute la nuit qui crie victoire

 

Ночь торжествует победу

Слова: Louise Dubuc, Daniel Lavoie, Mario Proulx;
Музыка: Daniel Lavoie, Louise Dubuc



Ветер разогнал туман,
В бухте совсем темно,
Ночь спит в дюнах,
Лодка встретила маяк.
Есть что-то в твоем взгляде,
Потерянное, пришедшее издалека,
Есть что-то, что снова уходит
И возвращается.

И ты раздеваешься
Под этим большим черным небом,
Когда ты отдаешь свое тело звездам,
Сама ночь торжествует победу.

Луна – это раскаленные угли над дюной,
Поднимается волна,
Твои пепельные глаза вновь зажигаются,
И я иду им навстречу.
Есть что-то в твоем взгляде,
Сильное и слабое,
Как будто ты просыпаешься от кошмара,
Возвращаешься из изгнания.

И ты раздеваешься
Под этим большим черным небом,
Когда ты отдаешь свое тело звездам,
Сама ночь торжествует победу.

 

Перевод: Марина Федосеева