Les bateaux pour naviguer
Paroles: Daniel Lavoie; Louise Dubuc;
Musique: Daniel Lavoie; Louise Dubuc
Les bateaux pour naviguer
J'allume le feu sous la soupe
Je remets du bois sur la braise
Je ferme les volets
J'oublie les vagues et la chaloupe
Ce soir nous prenons nos aises
Et le vent pourra hurler
Toutes ses misères
De tempêtes et d'orages
de sables et de déserts
Ici, ce sera calme
Notre amour aura chaud
Tu seras Roxanne,
Je serai Cyrano.
Mais quand les bateaux
Sont à l'abri des quais
Que les femmes de marins
Sont heureuses et gaies
Que le vent de la mer
Qui pousse les marées
Sait qu'une fois, la fête terminée
Qu'on aura salué les derniers invités
Les femmes et les marins
Ne pourront se cacher
Les bateaux sont faits pour naviguer
Les bateaux sont faits pour naviguer
Nous étalerons la peau d'ours
Je sortirai une bonne bouteille
Nous oublierons les perdants de la course
Je chanterai doux à ton oreille
Et si dans le bois qui vient jusqu'à la porte
La sorcière et le loup s'occupent à d'autres jeux
Nous ferons comme s'ils étaient là
Dans le noir et dans le froid
Je me ferai courageux, et tu te blottiras
Mais quand les bateaux
Sont à l'abri des quais
Que les femmes de marins
Sont heureuses et gaies
Que le vent de la mer
Qui pousse les marées
Sait qu'une fois, la fête terminée
Qu'on aura salué les derniers invités
Les femmes et les marins
Ne pourront se cacher
Les bateaux sont faits pour naviguer
Les bateaux sont faits pour naviguer
Là bas sur la plage,
Qui regarde au large...
Que les bateaux soient à l'abri des quais
Que les femmes de marins soient heureuses et gaies
Que le vent de la mer qui pousse les marées
Sache qu'une fois, la fête terminée
Quand on aura salué les derniers invités
Les femmes et les marins ne pourront se cacher
Les bateaux sont faits pour naviguer
Les bateaux sont faits pour naviguer
Лодки, чтобы плавать
Слова: Daniel Lavoie; Louise Dubuc;
музыка: Daniel Lavoie; Louise Dubuc
Я ставлю суп на огонь,
Я подкладываю дрова в камин,
Я закрываю ставни,
Я забываю волны и шлюпку
Сегодня вечером мы располагаемся поудобнее,
И пусть ветер воет
О всех своих бедах
От бурь и гроз,
Песков и пустынь
Здесь будет спокойно,
Нашей любви будет тепло,
Ты будешь Роксаной,
Я буду Сирано
Но когда лодки
Стоят у причала,
Как же жены моряков
Счастливы и веселы
Лишь морской ветер,
Что гоняет волны,
Знает, что однажды праздник закончится,
Что мы проводим последних гостей,
Женщины и моряки
Не смогут спрятаться,
Лодки созданы для того, чтобы плавать,
Лодки созданы для того, чтобы плавать
Мы расстелим медвежью шкуру,
Я достану бутылочку,
Мы забудем сбившихся с курса,
Я буду петь тихонько тебе на ухо
И если в лесу, что доходит до самых дверей,
Ведьма и волк играют в другие игры,
Мы притворимся, что они здесь,
В темноте и холоде,
Я стану смелым, а ты съежишься
Но когда лодки
Стоят у причалов,
Как же жены моряков
Счастливы и веселы
Лишь морской ветер,
Что гоняет волны,
Знает, что однажды праздник закончится,
Что мы проводим последних гостей,
Женщины и моряки
Не смогут спрятаться,
Лодки созданы для того, чтобы плавать,
Лодки созданы для того, чтобы плавать
Там, на пляже,
Который смотрит в открытое море…
Пусть лодки стоят у причала,
Пусть жены моряков будут счастливы и веселы,
Пусть морской ветер, что гоняет волны,
Знает, что однажды праздник закончится
Когда мы проводим последних гостей,
Женщины и моряки не смогут спрятаться,
Лодки созданы для того, чтобы плавать,
Лодки созданы для того, чтобы плавать
Перевод: Марина Федосеева