Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
VK / Facebook
vkontakte logo     facebook
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Нет
Главная Творчество Дискография

Bozo

Paroles et Musique: Félix Leclerc

Dans un marais de joncs mauvais y'avait 
Un vieux château aux longs rideaux dans l'eau
Dans le château y'avait Bozo
Le fils du matelot
Maître céans de ce palais branlant

Par le hublot de son château Bozo
Voyait entrer ses invités poudrés
De vieilles rosses traînant carrosses
Et la fée Carabosse
Tous y étaient moins celle qu'il voulait

Vous devinez que cette histoire
Est triste à boire
Puisque Bozo le fou du lieu est amoureux
Celle qu'il aime n'est pas venue
C'est tout entendu
Comprenez ça elle n'existe pas

Ni le château aux longs rideaux dans l'eau
Ni musiciens vêtus de lin très fin
Y'a que Bozo vêtu de peau
Le fils du matelot qui joue dans l'eau
Avec un vieux radeau

 

Бозо

Слова и музыка: Феликс Леклерк


В болоте с гнилым камышом
В воде стоял старый замок с длинными шторами,
В замке жил Бозо,
Сын матроса,
Хозяин этого шаткого дворца

В окно своего замка
Бозо видел, как входят его напудренные гости,
Старые клячи, тянущие кареты,
И фея Карабос,
Все были там, кроме той, что он хотел

Вы догадываетесь, что эта история
Печальна, хоть напейся,
Так как Бозо, местный безумец, влюблен.
Та, которую он любит, не пришла,
Это совершенно ясно,
Видите ли, она не существует

Ни замка в воде с длинными шторами,
Ни музыкантов, одетых в тончайший лен,
Есть лишь Бозо, одетый в свою кожу,
Сын матроса, играющий в воде
Со старым плотом

Если вы окажетесь в этих краях ночью,
Там есть фонарь, как сигнал бала,
Танцуйте, пойте в обнимку,
Чтобы утешить бедного Бозо,
Плачущего на своем плоту

 

Перевод: Марина Федосеева