La vérité sur la vérité
Paroles et musique: Daniel Lavoie
J'avais pensé qu'avec les années j'finirais par trouver la vérité
Mais la vérité c'est qu'avec les années j'ai moins senti l'besoin d'la trouver
Oh! les grandes pensées c'est enrichissant, ça passe le temps
C'est bien amusant mais c'est pas payant, si c'est pas payant c'est qu'tu perds ton temps
C'est presque gênant d'en parler
J'avais pensé qu'avec les années on finirait par se tolérer
Mais c'est moi qui a changé ou c'est toi qui a changé mais on n'arrive même plus à se parler
Oh! les belles pensées, ça monte des bateaux, ça nous fait rêver
Vivre pour toujours ton premier bec sucré, m'aimeras-tu toujours tu me l'as promis
C'est la vie en dentelles aux rebords chromés
J'aimerais bien penser qu'c'est pas aussi noir que toutes les rimes le laisse supposer
Y'a des exceptions, y'a des méchants pis y'a des bons c'est qu'des fois c'est dur d'les distinguer
Oh! les belles chansons, ça monte des bateaux, ça nous fait rêver
Si y'a quelque chose là c'est à toi d'le trouver, si y'a pas grand chose tu peux toujours danser
Mais choisis bien ton bateau avant d'embarquer
Истина об истине
Слова и музыка: Daniel Lavoie
Я думал, что с годами я найду истину,
Но истина в том, что с годами я почувствовал меньшую необходимость ее найти.
О! Великие мысли обогащают, они коротают время,
Это забавно, но не оплачивается, а если это бесплатно, то ты теряешь время.
Даже неприятно об этом говорить,
Я думал, что с годами мы придем к взаимному терпению,
Однако, либо я изменился, либо ты изменилась, но у нас уже не получается даже поговорить.
О! Прекрасные мысли, они строят корабли, они заставляют нас мечтать.
Пусть всегда живет твой первый сладкий поцелуй.
Будешь ли ты всегда любить меня, как обещала?
Это жизнь из кружева с хромированными краями,
Я хотел бы думать, что это не так мрачно, как все рифмы предполагают.
Есть исключения, есть злые, есть добрые, просто иногда трудно их различать.
О! Прекрасные песни, они строят корабли, они заставляют нас мечтать.
Если здесь есть что-то, именно ты должна это найти,
Если нет ничего особенного, ты все же можешь танцевать,
Но тщательно выбирай свою лодку, прежде чем в нее сесть.
Перевод: Марина Федосеева