Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
VK / Facebook
vkontakte logo     facebook
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Нет
Главная Творчество

Bess

Paroles: Daniel Lavoie, T. Séchan;
Musique: Daniel Lavoie


Petite coque, bateau de bois 
Ballotté par la vague immense
Petite coque, jonque de bois
Qui flotte sur la mer qui danse

Oh, oh, oh, oh, Bess
Ce que tu m'émeus avec tes maladresses
Quand je m'enroule dans tes tresses
Quand je me plonge dans ta souplesse

Rame le jour rame la nuit
Au dessus des épaves englouties
Petit bateau, paquebot gentil
Vogue sur les vagues

Oh, oh, oh, oh, Bess
Ce que tu m'émeus avec tes maladresses
Quand tu t'étends au jardin des paresses
Je me fais chien et je te tends la laisse

Oh, oh, oh, oh, Bess
Ne vois-tu pas mes feux de détresse
Quand je me perds dans tes délicatesses
Oh, oh oh, oh, Bess

Oh, oh, oh oh, Bess
Ce que tu m'émeus avec tes maladresses
Quand je m'enroule dans tes tresses
Quand tu te cambres sous mes caresses

Oh, Oh,oh, Bess
Ce que tu m émeus avec tes mollesses
Quand je me plonge dans ta souplesse
Oh, oh, oh, Bess
Quand tu t'étends au jardin des paresses
Je me fais chien et je te tends la laisse

Oh, oh, oh, oh, Bess
Petite coque, moitié de noix
Ballottée par la vague
Petite coque, moitié de moi
Drague-moi, Drague

 

Бесс

Слова: Daniel Lavoie, T. Séchan;
Музыка: Daniel Lavoie


Маленькая скорлупка, деревянная лодка,
Качаемая огромной волной,
Маленькая скорлупка, деревянная джонка,
Которая плавает по морю, которая танцует.

О, о, о, о, Бесс,
Как ты меня смущаешь своей неловкостью,
Когда я извиваюсь в твоих косах,
Когда я погружаюсь в твою мягкость.

Греби днем, греби ночью
Над твоими потопленными обломками,
Маленькая лодка, милый теплоход,
Плыви по волнам.
О, о, о, о, Бесс,
Как ты меня смущаешь своей неловкостью,
Когда ты потягиваешься в ленном саду,
Я становлюсь собакой и приношу тебе поводок.

О, о, о, о, Бесс,
Ты не видишь мои аварийные огни,
Когда я теряюсь в твоей нежности?
О, о, о, о, Бесс

О, о, о, о, Бесс,
Как ты меня смущаешь своей неловкостью,
Когда я извиваюсь в твоих косах,
Когда ты выгибаешься под моими ласками.

О, о, о, о, Бесс
Как ты смущаешь меня своей томностью,
Когда я погружаюсь в твою мягкость.
О, о, о, о, Бесс,
Когда ты потягиваешься в ленном саду,
Я становлюсь собакой и приношу тебе поводок.

О, о, о, о, Бесс,
Маленькая скорлупка, половинка ореха,
Качаемая волной,
Маленькая скорлупка, половинка меня
Завлекай меня, завлекай

Перевод: Марина Федосеева