Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
VK / Facebook
vkontakte logo     facebook
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Нет
Главная Творчество

Le vieux con

Paroles et Musique: Daniel Lavoie

Sur le toit, des corbeaux croassent
On croirait entendre un quintette pour cuirasses
Rien ne bouge... quand soudain...
Une petite dame avec un petit seau
Arrose un sapin dans un bac en bois là-haut
Au vingtième
C'est le matin, puis
Un homme est tombé dans la rue en quittant son auto
Une balle au coeur et quatre au cul
Il vendait sur tous les plateaux jusqu'à dans la rue
Sous les feux sa grande valse
Où le ciel du toc est toujours bleu
Les coeurs sont roses
Mais l'amour se mord la queue
Dans un matin comme tant d'autres
Cet homme est tombé dans la rue
A l'entrée d'un métro
Une balle au coeur et quatre au cul
Son sang coulait dans le caniveau
Ce grand homme cachait un vieux con

Il suffirait d'une météorite
A peine un kilomètre cube de pyrite
Pour que tout se mêle à tout
Comme ce parfum de la boulangerie
Qui traverse l'avenue avec les cris
Des passants qui s'énervent
Les voilà qui accourent
Vers ce pauvre homme étendu dans la rue
A la sortie d'un métro
Une balle au coeur et quatre au cul
Son sang coulait dans le caniveau
Ce grand homme cachait un vieux con

 

Старый дурак.

Слова и музыка: Daniel Lavoie

На крыше каркают вороны.
Казалось бы, слышишь квинтет для кирас
Все неподвижно… как вдруг…
Дамочка с ведерком
Поливает ель
В деревянном ящике, наверху,
На двадцатом.
Утро, потом
Человек упал на улице,
Выходя из своей машины.
Одна пуля в сердце и четыре в зад,
Его кровь течет в водосток.
В этом большом человеке
Скрывался старый дурак,
Продающий сердце и зад.
Он продавал везде,
Даже на улице,
Под фонарями свой великий вальс,
Где поддельное небо всегда голубое,
Сердца розовые,
Но любовь ловит себя за хвост.
Однажды утром, похожим многие другие,
Этот человек упал на улице,
У входа в метро.
Одна пуля в сердце и четыре в зад.
Его кровь текла в водосток.
В этом большом человеке
Скрывался старый дурак.
Хватило бы одного метеорита,
Хотя бы кубического километра пирита,
Чтобы все смешалось со всем,
Как этот запах булочной,
Который плывет по проспекту
С кричащими раздраженными прохожими.
Вот они подбегают
К этому бедному человеку,
Растянувшемуся на улице,
У выхода из метро.
Одна пуля в сердце и четыре в зад,
Его кровь текла в водосток.
В этом большом человеке
Скрывался старый дурак.

 

Перевод: Марина Федосеева