Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
VK / Facebook
vkontakte logo     facebook
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Нет
Главная Творчество

Les soirs d'hiver

Paroles et Musique: Félix Leclerc

Les soirs d'hiver, ma mère chantait 
Pour chasser le diable qui rôdait
C'est à mon tour d'en faire autant
Quand sur mon toit coule le vent

Parler de près,
d'amour,
d'enfant,
De soleil d'or
sur les étangs,
C'est son langage que je copie
fidèlement:
Poulette grise
Noël
Fanfan
Le roi Henri
Sylvie
Isaban

Sous chaque note, un peu de sang,
"J'en suis l'auteur", m'a dit Satan.
"Quand elle chantait, ta mère pleurait
Parce qu'on tuait le canard blanc,
Brisait l'écorce, prenait le fruit,
Se joue ainsi..."

Les soirs d'hiver, ma mère chantait
Pour chasser le diable qui rôdait
C'est à mon tour d'en faire autant
Quand sur mon toit coule le vent.

 

Зимними вечерами

Слова и музыка: Феликс Леклерк

Зимними вечерами моя мать пела,
Чтобы прогнать бродившего черта,
Теперь мой черед так делать,
Когда на крыше завывает ветер

Говорить рядом
О любви,
О детях,
О золотом солнце
Над озерами,
Ее языку я подражаю
Точно:
Серая курочка
Рождество
Фанфан
Король Анри
Сильвия
Изабан

В каждой ноте немного крови,
«Я автор этому» - сказал мне Сатана.
«Когда твоя мать пела, она плакала,
Потому что убивали белого селезня,
Срывали кожу, брали плод,
Так забавляются…»

Зимними вечерами моя мать пела,
Чтобы прогнать бродившего черта,
Теперь мой черед так делать,
Когда на крыше завывает ветер


Перевод: Марина Федосеева