Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
VK / Facebook
vkontakte logo     facebook
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Нет
Главная Творчество

Never get to sing the blues

Lyrics and music: Daniel Lavoie

Sittin’ in the morning sittin’ in the evenin’

Just dreamin’ about the blues
Sittin’ in the morning sittin’ in the evenin’
Just dreamin’ about the blues
I got a lady so damn fine
I never get to sing the blues

Can’t seem to feel rejected
Can’t seem to feel dejected
So how am I to feel those blues
Not feelin’ down and out and sad
A feelin’ that I never had
So how am I to feel those blues
I got a lady so damn fine
I never get to sing the blues

Can’t seem to feel rejected
Can’t seem to feel dejected
So how am I to feel those blues
Not feelin’ down and out and sad
A feelin’ that I never had
So how am I to feel those blues
I got a lady so damn fine
I never get to sing the blues

I ask her to mistreat me
I’m beggin’ her to beat me
But she just smile and pinch my cheek
I tell her that I’m runnin’
With a dozen other women
She knows I ain’t left home for weeks

I got a lady so damn fine
I never get to sing the blues



Нет повода петь блюз*

Слова и музыка: Daniel Lavoie

Сижу я по утрам, сижу по вечерам
И лишь мечтаю о блюзе.
Сижу я по утрам, сижу по вечерам
И лишь мечтаю о блюзе.
Моя подруга так хороша, черт возьми,
Что у меня нет повода петь блюз.

Как-то не получается почувствовать себя отвергнутым,
Как-то не получается почувствовать себя подавленным -
Ну откуда мне взять эту самую тоску?
Не ощущаю себя унылым неудачником –
Это чувство мне незнакомо.
Ну откуда мне взять тоску?
Моя подруга так хороша, черт возьми,
Что у меня нет повода петь блюз.

Как-то не получается почувствовать себя отвергнутым,
Как-то не получается почувствовать себя подавленным -
Ну откуда мне взять эту самую тоску?
Не ощущаю себя унылым неудачником –
Это чувство мне незнакомо.
Ну откуда мне взять тоску?
Моя подруга так хороша, черт возьми,
Что у меня нет повода петь блюз.

Я прошу ее плохо со мной обращаться,
Умоляю ее побить меня, -
А она только улыбается да треплет меня по щеке.
Я говорю ей, что у меня есть еще с десяток женщин,
Но она знает, что я уже неделями не выхожу из дому...

Моя подруга так хороша, черт возьми,
Что у меня нет повода петь блюз.

*В песне обыгрываются два значения англ. слова blues: «блюз» (муз.) и «тоска, уныние, хандра» [примечание переводчика]. 


Перевод: Анна None