Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
VK / Facebook
vkontakte logo     facebook
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Главная Жизнь Cоратники

Nantucket


Paroles: Louise Forestier;
Musique: Daniel Lavoie, Louise Dubuc

Je me souviens 
De cet été à Nantucket
Toi assise au jardin
Tu écoutais du Chet
La vie était parfaite
Sous le soleil de Nantucket
En écoutant Chet
Sous le soleil de Nantucket

Comme on était loin
Ces tambours des trompettes
Toi dans ton hamac
Tu lisais du Kerouac
Moi j'écoutais Chet
Sous le soleil de Nantucket
La vie était parfaite
Sous le soleil de Nantucket

J'avais l'impression
De n'y être pour rien
Tellement j'étais bien
Sous le soleil de Nantucket
Comme une chanson de Chet
Un couplet un refrain
Ainsi la vie est faite
Sous le soleil de Nantucket

Et la brise brisait
Et les vagues divaguaient
Moi j'improvisais
Pendant que tu dormais
Heureux sous le sunset
C'était l'été à Nantucket
La vie était parfaite
Sous le soleil de Nantucket

J'avais l'impression
De n'y être pour rien
Tellement j'étais bien
Sous le soleil de Nantucket
Comme une chanson de Chet
Un couplet un refrain
Une improvisation
Sous le soleil de Nantucket
Ainsi la vie est faite
Sous le soleil de Nantucket

 

Нантакет

Слова: Louise Forestier;
Музыка: Daniel Lavoie, Louise Dubuc


Я помню
То лето в Нантакете,
Ты сидела в саду,
Ты слушала Чета,
Жизнь была прекрасна
Под солнцем Нантакета,
Слушая Чета
Под солнцем Нантакета.

Как мы были далеко,
Эти барабаны, трубы,
Ты в своем гамаке,
Ты читала Керуака,
Я же слушал Чета
Под солнцем Нантакета.
Жизнь была прекрасна
Под солнцем Нантакета.

Мне казалось,
Что я ни при чем,
Так мне было хорошо
Под солнцем Нантакета,
Как песня Чета,
Один куплет, один припев.
Так устроена жизнь
Под солнцем Нантакета.

И дул морской ветерок,
И плескались волны,
А я импровизировал,
Пока ты спала,
Счастливый на закате.
Это было лето в Нантакете,
Жизнь была прекрасна
Под солнцем Нантакета.

Мне казалось,
Что я ни при чем,
Так мне было хорошо
Под солнцем Нантакета,
Как песня Чета,
Один куплет, один припев.
Импровизация
Под солнцем Нантакета,
Так устроена жизнь
Под солнцем Нантакета.

 

Перевод: Марина Федосеева