Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
VK / Facebook
vkontakte logo     facebook
...

Si moi j'ai le plus beau compliment à faire à un chanteur, c'est ça: il a sa signature. Tu l'entends chanter, t'as pas besoin de connaître la chanson, c'est Daniel Lavoie.

Bruno Pelletier

Enregistrement/Entrée
Maintenant sur le site
Нет
Accueil L'oeuvre

100 kilowatts

There are no translations available.

Lyrics and music: Daniel Lavoie

No more fish in the lagoon
Just a couple of mermaids by the pool
The breeze and the breeze
The breeze from the ventilator shaft is cool

No more sunsets on the beach
Just a hundred kilowatts of purle and peach
A 100 Kilowatts, a 100 Kilowatts
Just a 100 Kilowatts to brighten the fool

I will remember all you said to me
Always remember What you said to me

No more birds on this rocky shore
Just a CD plays at ten and four
And the view and the view
The view on the TV screen is a bore

No more kids playing in the park
Just a couple of Rambos shooting in the dark
And the glow and the glow
The glow, isn't worth a bucket of snow

 

100 киловатт

Слова и музыка: Daniel Lavoie


В этой лагуне нет больше рыбы,
Только пара русалок возле бассейна...
А ветерок, ветерок, ветерок от вентилятора
прохладен.

Никаких больше закатов на пляже,
Только 100 киловатт лилового и розового,
100 киловатт, 100 киловатт,
Только 100 киловатт, чтобы подсветить пол.

Я буду помнить все, что ты мне сказала,
Я буду помнить, что ты мне сказала ...

Никаких больше птиц на этом каменистом побережье
Только СиДи играет на громкости «10» и выше,
А картинка, а картинка,
А картинка на экране телевизора – чистая скука.

В парке больше не играют детишки,
Только пара Рэмбо перестреливаются в темноте,
И это зрелище, и это зрелище,
И это зрелище не стоит ведра прошлогоднего снега.

Я буду помнить все, что ты мне сказала,
Я всегда буду помнить, что ты мне сказала ...

Я не могу перестать вспоминать, как все было раньше…

Перевод: Анна None