Ah! La vache
Paroles: Mario Proulx;
Musique: Daniel Lavoie, Louise Dubuc
Je voudrais avoir un chien qui me donnerait la patte
Je voudrai avoir un chien qui me lécherait la main
Et quand je n'aurais pas d'amis pour aller au parc
Quand je je n'aurais pas d'amis je jouerais avec mon chien...
Mon chien...mon chien...mon chien
Sinon j'aimerai un chat avec de longues moustaches
J'aimerais un petit chat pour jouer à cache-cache
Et quand ce serait la nuit, qu'il ferait froid dans mes rêves
Quand ce serait la nuit je pourrais me coller sur lui...
Mon chat...mon chat...mon chat
Sinon j'aimerais une vache, une petite avec des taches
Oui j'aimerais une vache, on s'amuserai beaucoup
Elle me donnerait du lait, je lui donnerais du foin
Elle me donnerait du bon lait frais en regardant passer le train..
Ah la vache...ah la vache...ah la vache
Je voudrais avoir un chien, un petit chat ou une vache
J'aimerais avoir un chien mais la vache ce serais bien...
Ah la vache...ah la vache...ah la vache
Ах, корова
Слова: Mario Proulx;
Музыка: Daniel Lavoie, Louise Dubuc
Я хотел бы иметь собаку, которая давала бы мне лапу,
Я хотел бы иметь собаку, которая лизала бы мне руку,
И когда у меня не было бы друзей, чтобы пойти в парк,
Когда у меня не было бы друзей, я играл бы со своей собакой…
Своей собакой… своей собакой… своей собакой…
Или я хотел бы кота с длинными усами,
Маленького котенка, чтобы играть в прятки,
А когда наступала бы ночь, и во сне мне было бы холодно,
Когда наступала бы ночь, я мог бы прижаться к нему…
Моему коту… моему коту… моему коту…
Или я хотел бы корову, маленькую, с пятнами,
Да, я хотел бы корову, мы бы очень веселились,
Она давала бы мне молоко, а я давал бы ей сено,
Она давала бы мне хорошее свежее молоко, глядя на проходящий поезд…
Ах, корова… ах, корова… ах, корова…
Я хотел бы иметь собаку, котенка или корову,
Я хотел бы иметь собаку, но корова – это было бы хорошо…
Ах, корова… ах, корова… ах, корова…
Перевод: Марина Федосеева